This shining
like silk and soft like velvet butterfly is Polyommatus icarus or Common blue. Only males usually have iridescent lilac blue with a thin
black border uppersides. The female, pictured here, is brown above with a row
of red spots along the edges and usually some blue at the base of the wings;
the extent of blue and brown is extremely variable; Undersides have a greyish
ground colour in the males and a more brownish in the females.
This species is
widespread over much of the Palaearctic in temperate
Asia and Europe.
These butterflies
inhabit flowery or grassy places, warm and cool, open or wooded areas and at
all altitudes up to high alpine meadows at an elevation of 0–2,700 metres above
sea level.
The larva feeds on plants from
the family Leguminosae (bean
family).
The caterpillar is small, pale
green with yellow stripes. They are attractive to ant, but not as much as some
other species of blues. The chrysalis
is olive green/brown and formed on the ground, where it is attended by some ants’
genera which will often take it into their nests. The larva creates a substance
called honeydew,
which the ants eat while the butterfly lives in the ant hill.
The orange spot on the upper right part is a
butterfly too: the Jersey
tiger.
Sous le soleil de nombreux papillons s’affairent. Sur
une épatoire,
plante très mellifère, voici « une » Argus bleu ou Azuré
commun ou Azuré de la Bugrane (Polyommatus icarus) ; les mâles sont beaucoup plus
bleutés.
Ce papillon vole en une génération en juin juillet
dans les régions les plus froides, en deux et même trois générations de mai à
octobre dans les lieux plus chauds. Ses plantes hôtes sont des légumineuses.
A noter qu’il vit en symbiose avec certaines fourmis
qui « soignent » ses chenilles. Son habitat est très varié : prairies, bords de
chemins, jardins. Il est commun en Afrique du Nord, dans toute l'Europe et
toute l'Asie tempérée[. Sa population a cependant significativement baissé
dans les prairies européennes entre 1990 et 2011 selon une étude de l'Agence Européenne pour l'Environnement
publiée en juillet 2013 []
Les vacances ne sont pas finies, tant mieux! Encore un
peu de temps pour aller visiter ce blog d'une jeune fille passionnée de lecture
qui partage ses découvertes. De quoi faire son choix et ses provisions pour
l'hiver:
Ces
petites fleurs sur les rochers autour de la maison sont celles de l’orpin blanc
(Sedum album).
Le
genre Sedum appartient à
la famille des crassulacées. Il n’est
pas toujours facile de déterminer l’espèce car il est composé de plus de 400. On
les retrouve à travers l'hémisphère nord.
Ces
plantes sont des succulentes, elles stockent de l'eau dans leurs feuilles et donnent des fleurs
en étoile à 5 branches (parfois 4 ou 6). Ils ont généralement 2 fois plus d'étamines que de pétales.
Le
nom du genre vient du latin Sedare : apaiser. Les Sedum
étaient autrefois utilisés pour la préparation d'onguents cicatrisants.
L’orpin
blanc, comme d’autres orpins, peut être utilisé à des fins ornementales, Il est aussi comestible en salade ou cuit. Ces plantes sont également utilisées
pour les toits végétalisés comme dans les grandes entreprises Ford, Roll Royce
ou Nintendo.
The season is
ending for the beautiful
demoiselles (Calopteryx virgo) and it is time to prepare next
ones.
To do so, they form a nice
heart where the male, entirely metallic blue, holds the female “neck”,
while the female, with dark brown iridescent wings and a metallic green body, curbs
its abdomen to receive the semen.
Mating takes place in a way
that for the genus Calopteryx and is typical of an eye-catching advertising
behavior. The females fly over the water, always in search of suitable nesting
places and fly it through the territories of males. The males who recognize the
females to the reflections of the moving wings fly towards it, once they have
crossed the border area. It shows the last three segments of its abdomen which
are much brighter and are referred to as a "lantern" that will be
presented. The male leads in this way, the female to the nesting sites
("Show flight") and circled it on the water once it has settled out.
Females lay up to 300 eggs at a
time on emergent or floating plants. The eggs hatch after around 14 days. The larva, called nymph,
is stick-like with long legs and develops over a period of two years in
submerged vegetation, plant debris or roots. They usually overwinter in mud or
slime.
La
saison des demoiselles (Calopteryx virgo) touche à sa
fin. Il est temps de préparer les prochaines.
Réunis
en cœur, le mâle, bleu, tient la femelle par la « nuque » alors que
la femelle, ambre vert, se cambre pour recueillir la semence. Elle ira ensuite
déposer ses œufs dans un coin d’eau calme en bordure du ruisseau.
Là,
les nymphes vivront quelques années, aussi voraces pour les insectes et petits
animaux aquatiques, que leurs parents aériens l’étaient pour les moucherons et
moustiques. Et puis elles sortiront pour muer sur les herbes qui bordent le ruisseau, se transformer en merveilleux petit saphir ou ambre volants et nous
émerveiller à nouveau. Découvrez d’autres insectes et notamment
les papillons de
la vallée du Sant.
Walking around in the flea market in the streets of Lempaut, a nearby small village, I found this
uncommon and funny stuffed billygoat among books, pans, and unknown old tools. But I did
not find any “treasure” to bring back this time.
Some years ago, I bought for
next to nothing two coffee and cream jars with the sugar pot to be put together with
the remaining cups from my grand mother's wedding porcelain set, with pink roses.
She married my grand father in 1933, in the middle of the Art deco period.
My other grand mother had a
similar set with blue roses.
You may ask what the use of this would be since we have Senseo type coffee machines now. It has none, except the most valuable to me: every time I see it, I remember
my beloved granny, called… Rose.
Petit tour
au vide grenier du village de Lempaut ce matin. Pas de trouvaille inoubliable
mais une ambiance sympathique et parmi les objets déballés, un amusant petit
bouc empaillé. Pas courant !
Il y a
quelques années, j’avais acheté dans ce village pour 3 euros 6 sous une
cafetière, un pot à crème et un sucrier en porcelaine avec des roses. Ces pièces sont venues compléter
les tasses qui restaient du service de mariage de ma grand-mère maternelle qui
eut lieu en 1933, en pleine période Art Déco.
Celui de ma grand-mère paternelle, également mariée à la même époque, était aussi avec des roses, mais bleu.
Vous me
direz, qu’à l’heure du Senséo, à quoi cela peut-il servir ? Et bien, à
rien, simplement à quelque chose d’inestimable : un souvenir attendrissant
de ma grand-mère, qui s'appelait Rose et que j’aimais beaucoup. Bien plus que son café, d’ailleurs, qui
était noyé dans la chicorée…
Belle
journée aujourd’hui à la fête médiévale des châteaux de Lastours, sur le côté
méditerranéen de la Montagne Noire. Nous avons pu apprendre ce que mangeaient
nos ancêtres aux XIIème-XIIIème siécles, comment ils tissaient, se soignaient,
frappaient la monnaie et, bien sûr, s’armaient et se battaient, en pleine
croisade contre les Albigeois.
Les châteaux
de Lastours (en occitan Las Tors, litt. 'Les tours') sont
quatre châteaux du Pays Cathare. Ils font
partie d'un seul ensemble même s'ils n'ont aucune structure en commun et n’ont
pas tous été construits à la même époque. Les plans ont été adaptés aux rochers
sur lesquels ils sont construits, un éperon rocheux au-dessus du village de
Lastours, isolés par les profondes vallées de l'Orbiel et du Grésillou. Ils
résistèrent longtemps aux sièges et étaient le verrou du Cabardès d'où le nom
du château principal : Cabaret,
les trois autres sont, la Tour Régine,
Surdespine et Quertinheux.
Au Moyen Âge,
le site appartient aux seigneurs de Cabaret, mentionnés pour la première fois
en 1067. Leurs richesses proviennent notamment de l'exploitation des mines de fer.
Seuls trois châteaux sont construits. Ils ont vécu les événements de la croisade
contre les Albigeois. En effet, les seigneurs de Cabaret sont très liés aux
adeptes du catharisme. La forteresse appartient à l'époque à Pierre Roger de
Cabaret fidèle de Raymond-Roger Trencavel qui a combattu à côté de lui lors de
la défense de Carcassonne. Le site subit dès 1209 les attaques de Simon de
Montfort mais résiste victorieusement. Le croisé Bouchard de Marly alors
seigneur du château de Saissac est fait prisonnier par Pierre-Roger. Sa
libération est négociée contre la reddition de Cabaret en 1211.
En 1223, les
seigneurs de Cabaret reprennent leurs terres et Cabaret devient le siège de
l'évêché cathare du Carcassès. Le seigneur Pierre-Roger résista encore pendant
de nombreuses années aux attaques. Mais en 1227, les châteaux sont de nouveau
assiégés par Humbert de Beaujeu et en 1229, Cabaret capitule.
Les villages
et châteaux sont pillés puis reconstruits pour devenir des forteresses royales.
La Tour Régine est construite par ordre du roi pour affirmer sa suprématie.
Au XVIe siècle, les
châteaux sont occupés par les protestants. Ils en sont délogés par le maréchal
de Joyeuse en 1591.
Le site est
classé monument historique depuis 1905 et des
fouilles archéologiques sont toujours en cours.
En revenant,
traversée du village de Salsigne, où
se trouvait la
plus importante mine d'or d'Europe
Occidentale et la dernière en France. L'or fut découvert en 1892 et la mine a
produit 120 tonnes d’or entre son ouverture et sa
fermeture en 2004.