mercredi 21 octobre 2020

Monsieur muscle

oedemere

Elle était posée sur la porte et brillait au soleil. C’est une oedémère noble (Oedemera nobilis), un coléoptère dont les élytres sont de couleur vert métallique, souples et ne ouvrent pas tout l’abdomen.

C’est une femelle car les mâles des espèces d’œdémères possèdent des fémurs postérieurs enflés. Comme ci-dessous le mâle d’une autre espèce d’oedémère (Oedemera pthysica), On en ignore la raison car ce ne sont pas des insectes sauteurs. Par contre ils volent très bien.

oedemere

 

Ils vivent au bord des forêts et dans les prairies fleuries. Les adultes se nourrissent de fleurs et de pollen jouant ainsi un rôle actif dans la pollinisation des fleurs. Mais les larves sont xylophages.

Comme le crache-sang et le méloé, ces insectes produisent aussi des gouttelettes toxiques pour dissuader les prédateurs.

This bright green coleoptera is a female of Oedemera nobilis. The elytra are strongly narrowed towards the apexes, not hiding the membranous hind wings.

The male of Oedemera species, possesses the hind femora very swollen, like this Oedemera pthysica, whereas in female the femora are thin. However, these insects are not jumping, they fly.

Oedemera nobilis is abundant in spring on several flower species. It feeds on pollen and nectar. Larvae are eating wood or shrubs.

Like bloody beetle and meloe, they can exude droplets of poison as a defensive behaviour.

mardi 13 octobre 2020

Ombre chinoise automnale

paysage automne autumn landscape
Les couleurs rousses de l’automne commencent par les fougères aigles (Pteridium aquilinum) derrière ce petit chêne avant d’éclairer la magnifique hêtraie de la vallée.

Autumn is coming. Eagle ferns (Pteridium aquilinum) turn red first before giant beeches.

jeudi 8 octobre 2020

De mini à macro

champignon mushroom

La saison des champignons commence très fort dans la Montagne Noire montrant, comme chaque année une formidable biodiversité. Après avoir vu des mini nids qui font moins de 4 mm, voici un superbe bolet dont le diamètre du carpophore (partie extérieure d’un immense réseau sous terrain qui dissémine les spores du champignon) est 50 fois plus grand.

Les petits organismes du sol et de la litière forestière, ont déjà attaqué le pied mais n’ont pas encore pu tout finir.

Bonne occasion pour rappeler qu’il ne faut pas se fier aux limaces et autres animaux amateurs de champignons souvent dangereux ainsi qu'aux applications mobiles, au risque de s’intoxiquer. Et toujours appliquer le proverbe : « dans le doute, abstiens-toi ».

Découvrez d’autres champignons de la vallée du Sant.


champignon mushroom
 The mushroom’s season started showing the large biodiversity in the deep forests of the Black Mountain. After the tiny Crucibulum leave (4 mm), here is a Boletus, whose diameter is more than 50 times wider. Soil organisms had a taste already but could not finish it yet.

Just keep in mind that wild consumers together with mobile apps are not reliable sources to decide if a mushroom is edible or not. And always remember : In dubiis abstine !

More mushrooms of the Sant valley