dimanche 23 décembre 2018

Petite futée



Nous n’avons pas ce type de camouflage dans la vallée mais je ne résiste pas à partager avec vous l’observation de cette petite merveille.

This caterpillar is not to be found here but I would like to share this wonderful mimicry.

lundi 17 décembre 2018

Petite peste



Même en hiver, de nombreux animaux peuvent être observés si l’on regarde attentivement les plantes de la forêt. En voici un qui mesure 2 mm et vole de feuilles en feuilles.
Ribautiana tenerrima est une des cicadelles les plus communes que l’on trouve sur les ronces et de nombreuses autres plantes.
On peut observer les adultes de juin à décembre. Les lignes blanches obliques permettent de la différencier des autres espèces de Ribautiana. Il y a aussi trois points noirs sur la bordure de la pointe des ailes.
Les cicadelles sont des insectes piqueurs qui se nourrissent de sève. C’est pour cette raison qu’elles sont pourchassées par les jardiniers et sont même détestées par les viticulteurs, car l’une d’elles, Scaphoideus titanus, originaire d’Amérique du Nord, est la cause d’une maladie qui ravage les vignes : la flavescence dorée.

Even in winter many bugs can be seen, you just need to look closely the plants around. This one is no larger than 2 mm.
Ribautiana tenerrima is one of the most common cicadellids on brambles and a variety of other plants. 
Adults are to be seen from June to December. It can be separated from other Ribautiana species by the oblique white lines along the corial-claval suture, although these may not be well-defined. The darkening at the end of the forewings is typically quite distinct, with three clear dark dots on the wing margin.

These minute insects, colloquially known as hoppers, are plant feeders that suck plant sap from grass, shrubs, or trees. One of them, Scaphoideus titanus, or the American grapevine leafhopper, feeds on various plants of the family Vitaceae. Native to North America, it was introduced by accident to Europe where it has become a pest by acting  as a vector of the  grapevine phytoplasma disease flavescence dorée.

lundi 10 décembre 2018

Corail des bois

champignons mushrooms

Après le champigon chinois et les lichens qui donnent un petit air de mer tropicale à la forêt, voici quelques autres merveilles.
Tout d’abord, ci-dessus, la Calocère visqueuse (Calocera viscosa)
Assez proche, mais un peu plus claire la Clavaire dorée (Ramaria aurea).
champignons mushrooms

champignons mushrooms

Ce ne sont pas des champignons comestibles mais ils sont bien jolis à observer quand on s’en approche.

dimanche 2 décembre 2018

Iridescence

reflets de l'eau d'un ruisseau

L’eau coule entre deux pierres dans le ruisseau du Sant
Water reflections when jumping between two stones in the creek Le Sant

dimanche 11 novembre 2018

dimanche 4 novembre 2018

Circular travelling

Pablo Gargallo

A very nice exhibition just ended in the Goya and Spanish Art Museum in Castres: amazing masterpieces of Pablo Gargallo.

Pablo Gargallo




















Pablo Gargallo


























Urano (1933)

Masque de Picasso (1913)

Pablo Gargallo
Autoportrait (1925)

Pablo Gargallo



Now we wait for the coming exhibition on Dali works.

vendredi 2 novembre 2018

Great circle of life

flower in a cemetary

Somewhere in a small village cemetery,
where one of my great grandfather and great grandmother are buried.
A human being is still alive if somebody cherishes him in the heart.

jeudi 11 octobre 2018

Wolves in Sheep's Clothing



Scymninae, is a subfamily of beetles in the family Coccinellidae best known as predators of scale insects.
Here is a larva. In order to come close to the scale insects and eat them, the larva of Scymnini secrete a white, waxy substance, which their body is covered with, that makes them apparently look like the mealybugs they prey on, a case of aggressive mimicry.

Belle illustration du proverbe « l’habit ne fait pas le moine », voici une larve de coccinelle de la sous famille des Scymninae qui sont des prédateurs redoutables des cochenilles, la peste des jardiniers.

Pour pouvoir s’approcher incognito de leurs proies, les larves de ces coccinelles secrètent de la cire blanche et s’en recouvrent le corps, elles se « déguisent » en cochenille. C’est un cas de mimétisme de prédation. Un bon moyen pour faire la différence est d’observer le déplacement : la larve de coccinelle, prédatrice, bouge assez rapidement alors que les cochenilles, elles, ne se déplacent pas ou peu.

dimanche 7 octobre 2018

Fruit défendu

marron horse chestnut

L’automne et là avec tous ses fruits délicieux, noix, chataignes… et tous ses champignons aux formes et couleurs variées.
Les marrons d’Inde tombent aussi dans leur bogue piquante. Ce fruit du marronnier est toxique et on se demande d’ailleurs contre quoi les bogues les protègent car, bien avisés, très peu d’animaux les consomment.

I like autumn and all the sweets it offers: chestnuts, walnuts… and the colourful mushrooms.
Horse chestnut fruits are also falling protected in their spiked capsule. Why for when every forest inhabitant knows that they are toxic?

mardi 2 octobre 2018

Un ruisseau couleur d'espérance

reflet des feuilles dans le ruisseau green leaves































Petit bol de chlorophylle dans le ruisseau avant que la forêt ne prenne sa parure d’automne.
In the creek, the last green leaves shine before turning red and yellow while autumn is coming.

mardi 25 septembre 2018

Gouttes de lumière

gouttes de résine resin drops



Gouttes de résine sur un Sapin de Douglas (Pseudotsuga menziesii) au soleil levant
Resin drops on a Douglas-fir (Pseudotsuga menziesii), sunrise

jeudi 20 septembre 2018

lundi 17 septembre 2018

Joli coeur, mais vrai vampire

insect lygus pratensis

Voici un Lygus pratensis, un insecte du même sous-ordre que les punaises (Hétéroptère). Il aime les haies et les prairies, d’où le nom de pratensis (de pratum, qui signifie « pré » en Latin).
Du fait de ses couleurs brun-rouge, c’est un mâle, car la femelle a des couleurs de type vert et marron. Les deux sont reconnaissables à leur scutellum en forme de cœur.
Comme les punaises, c’est un insecte suceur de sève et il est considéré comme un animal nuisible pour les plantes. Toutefois, il est parasité par une guêpe du genre Peristenus qui pond ses œufs dans les larves de Lygus.
C’est une espèce que l’on trouve dans la majeure partie de l’Europe, en Afrique et en Asie du Nord (à l’exception de la Chine).
Découvrez d’autres insectes et notamment les papillons de la vallée du Sant.

This is a Lygus pratensis, an insect part of the vast group of typical bugs (Heteroptera). They prefer heaths, hedge rows and meadows (hence the species name pratensis, meaning of a meadow).
This must be a male as usually the males are light reddish-brown to dark red, while the females are green and brownish-colored. The scutellum is heart-shaped in both sexe.
Lygus pratensis is a sap-sucking species considered a pest. A good biological control is represented by the parasitic wasps of the genus Peristenus that actively seek the nymphs and lay an egg inside them. When the egg hatches the wasp larva eats the living nymph from the inside.
This species can be found in most of Europe, in Africa and in Northern Asia (excluding China).  

More insects among other butterflies of the Sant valley

vendredi 14 septembre 2018

Roudoudou des bois

champignon polypore polyporus muschroom
Avec sa couleur rouge, on ne peut pas le manquer. Contrairement au roudoudou cerise de notre enfance, il annonce clairement la couleur aux amateurs: «attention,  je suis toxique !»
C’est un polypore Pycnoporus, probablement le pycnopore rouge cinabre, Pycnoporus cinnabarinus.
Sa couleur suffit à le déterminer, c'est en effet le seul genre aussi rouge en Europe avec quatre autres espèces (P. coccineus, P. palibini, P. puniceus, et P. sanguineus).
Espèce annuelle, il pousse de l'été à l'automne, mais on pourra tout de même le rencontrer l'année entière sur toutes sortes de bois morts de feuillus, hêtres, bouleaux, frênes, merisiers ... très rare sur conifères.
Ce n'est pas une espèce décrite comme rare mais elle semble de moins en moins fréquente.

Découvrez d’autres champignons de la vallée du Sant.
This is not a cherry Roudoudou candy but a Pycnoporus cinnabarinus, also known as the cinnabar polypore. It is a saprophytic, white-rot decomposer. Its fruit body is a bright orange shelf fungus, toxic one.
Modern mycology recognizes five distinct species of red Pycnoporus: P. cinnabarinus, P. coccineus, P. palibini, P. puniceus, and P. sanguineus.
It grows from summer to autumn but can also be found on broadleaves trees throughout the year.
It is common in many areas and is widely distributed throughout the world but is reported as less and less frequent in some areas.

champignon polypore polyporus muschroom


































More mushrooms of the Sant valley

jeudi 6 septembre 2018

Fragile beauté

 
Petit brin de mousse dans un coin secret de la Montagne Noire
Small mosses in a quiet spot of the Black Mountain

Découvrez dautres mousses de la Vallée du Sant
Other mosses in the Sant Valley

mercredi 29 août 2018

Girafe des bois?

ecaille martre garden tiger moth

Et non, ce n’est pas une girafe, c’est un petit papillon de nuit, l’écaille martre (Arctia caja) que les anglais appellent quand même le « Tigre des jardins ». Nous avions déjà rencontré une cousine diurne, l’écaille chinée qui a également les ailes postérieures orange qu’elle montre dans un réflexe defensif.
ecaille martre garden tiger moth


La chenille de cette écaille se développe sur des plantes comme les eupatoires qui produisent des alcaloïdes pyrrolizidiniques, ce qui lui permet de synthétiser un poison.
Entre l’avertissement visuel, les armes chimiques, auxquelles se rajoutent une capacité à émettre des sons face aux chauves-souris, ce petit papillon se defend bien contre tous les prédateurs potentiels. Il les a "à l'oeil"!
ecaille martre garden tiger moth

Pour voir d’autres papillons de notre vallée : ici

No, it is a butterfly, the garden tiger moth or great tiger moth (Arctia caja), closely related to the euplagia we already met. The conspicuous patterns on its wings serve as a warning to predators because the moth's body fluids are poisonous after feeding on host plants like eupatorium that produce pyrrolizidine alkaloids. The colours are also ideal for frightening predators such as small birds - the moth normally hides its hindwings under the cryptic forewings when resting. Between stored toxins, conspicuous warning coloration, and sound cues that are generated mostly as a response to bats, A. caja clearly presents itself as an inedible target for predator.
More butterflies in our valley here.

vendredi 24 août 2018

Nous sommes tous Le Castres Olympique



Notre superbe équipe de rugby qui vient de gagner à nouveau le Bouclier de Brennus. Très belle vidéo où apparait mon tonton Denis, un des plus anciens supporters, qui se lève pour fêter un essai (au premier plan à droite de l’écran dans un des passages en noir et blanc).

samedi 4 août 2018

Bouclier olympique

rugby bouclier de brennus

Les Tarnais ne sont pas égoïstes : même si ce sont les joueurs de rugby du Castres Olympique qui ont gagné pour la cinquième fois le Top 14, c’est dans la Haute-Garonne toute proche, au marché de Revel ce matin, qu’habitants et vacanciers pouvaient admirer l’étincelant Bouclier de Brennus.

rugby bouclier de brennus


Our local rugby team won the French rugby union domestic league (Top 14) for the fifth time this year and the trophy, le Bouclier de Brennus was shinning in the market of Revel this morning.




vendredi 27 juillet 2018

From night to light

peacock butterfly caterpillar

Do not be afraid of these black with silver dots caterpillars. They like to feed on Urtica dioica, its preferred plant with hop.

peacock butterfly caterpillar

I will keep some areas with urtica because they will give life to the nice peacock butterfly and many other butterflies.
peacock butterfly

































More insects among other butterflies of the Sant valley.

De l'ombre à la lumière

chenille de paon du jour aglais io


Elles sont bien inquiétantes toutes ces chenilles noires en train de se régaler de feuilles d’orties (Urtica dioica), toutes aussi hirsutes qu’elles. Avec le houblon, c’est effectivement leur plante hôte préférée.
Mais de près, elles sont bien jolies, avec leurs petits points argentés.
chenille de paon du jour aglais io

Après leur métamorphose, elles deviendront un joli papillon coloré, le superbe paon de jour (Aglais io).

paon de jour aglais io


De nombreuses autres chenilles de papillons aiment aussi les orties, il faut donc en garder si l’on veut en voir beaucoup.


Découvrez d’autres insectes et notamment les papillons de la vallée du Sant.

mardi 17 juillet 2018

Timide douceur des bois

geranium nodosum

Le Géranium noueux (geranium nodosum) est une petite fleur des sous-bois toute simple mais qui mérite bien un petit regard.
Beauty is everywhere, here in the heart of this very common knotted crane's-bill (geranium nodosum), let’s find one if you have a walk in the shadow of a forest in southern Europe.

mercredi 11 juillet 2018

Le plein de vitamines



Du sympathique marché de Réalmont ce matin, nous sommes revenus avec des fraises, des melons, des tomates, des pêches… et des scoubidoubidous.
We came back from the colorful market of Realmont with strawberries, watermelon, tomatoes, peaches… Just seize the day.

mercredi 4 juillet 2018

La chasse est ouverte

demoiselle

Une demoiselle chasse les insectes sur le ruisseau et revient se poser sur une feuille de marronnier.

A female damselfly is hunting insects above the creek and comes back landing on a horse-chestnut tree leaf.

samedi 30 juin 2018

Couleurs et saveurs d'été

marche de revel sud de france


L’été est bien là. Gastronomie et belles couleurs occitanes au marché de Revel ce matin.
marche de revel sud de france

On y trouve même du fromage de Hollande et des gauffres belges. Bref, on sait vivre!
marche de revel sud de france




























marche de revel sud de france

marche de revel sud de france

mercredi 27 juin 2018

Sous les pas des dinosaures

fossiles jurassique jurassic fossil
Rostre de Belemnite

fossiles jurassique jurassic fossil
Rostre de Belemnite

fossiles jurassique jurassic fossil

Rostre de Belemnite (section)

fossiles jurassique jurassic fossil

Pecten

fossiles jurassique jurassic fossil

Rhynchonelle

fossiles jurassique jurassic fossil

Rhynchonelles

fossiles jurassique jurassic fossil

Rhynchonelles

Nouvelle sortie passionante avec l’ASNAT samedi dernier dans le Tarn et Garonne, autour de Caylus. Après la chasse aux fossiles du Cambrien de la sortie précédente sur le versant Audois de la Montagne Noire, on s’est rapporché un peu de nous, mais c’était quand même au Jurassique, il y a 170 millions d’années.
Nous avons pu trouver de nombreux rostres de belemnites, de magnifiques rhynchonelles, des pectens, sortes de coquilles Saint-Jacques et enfin des gryphées, comparables à nos huitres. 
C’est toujours un émerveillement de tenir entre ses doigts un petit témoignage de l’histoire de notre planète et de la vie.