lundi 29 avril 2019

Pas vu, pas pris

caterpillar

Les genêts sont en fleurs. Dans les rameaux voici une petite chenille qui est un véritable as du camouflage.
C’est la chenille de l’Hémithée de l’ajonc (Pseudoterpna coronillaria). Elle se nourrit des petites feuilles de genêts ou d’ajonc et, quand elle pressent un danger, elle ramène ses pattes sous sa tête le long du corps, s'immobilise et se transforme en… rameau de genêt dont elle a les couleurs.

caterpillar

Comme la chenille arpenteuse de la cidarie verdâtre que nous avons déjà rencontrée, c’est une géométridée. Elle avance en lançant la partie avant puis en tirant le reste du corps soutenu par l’arrière avec la forme caractéristique de la lettre grecque .

caterpillar


Pseudoterpna coronillaria, the Jersey emerald or gorse emerald is a moth of the family Geometridae as Colostygia pectinataria we already met.

Its caterpillar feeds on Genista tinctoriaUlex species and broom and moves with the peculiar path showing the specific shape.

Making use of its colors, it just stops moving and mimics a branch when it feels a danger.


Découvrez d’autres insectes et notamment les papillons de la vallée du Sant.

More insects among other butterflies of the Sant valley.

vendredi 26 avril 2019

Castres aux couleurs impressionnistes

reflets dans l'eau

Petite balade dans un parc de Castres, le temps de surprendre quelques reflets dans l’eau qu’aurait bien aimé peindre Claude Monet.

Nice walk in a green park in Castres, Claude Monet would have liked painting this.

dimanche 21 avril 2019

Pâques en technicolor

forget-me-not myosotis

A Pâques, les près et les forêts se couvrent de myosotis. Cette petite plante est particulièrement efficace pour faciliter sa reproduction :
Tant qu’elle est en bouton, toute jeune, les pétales de la fleur sont roses : les organes reproducteurs sont encore immatures et ne produisent pas de nectar.
Puis, la fleur devient bleue, sa collerette jaunit et devient presque orange: les glandes de la fleur produisent alors un nectar abondant et les organes sont matures, prêts à la fécondation.
Enfin, la fleur plus âgée est toujours bleue mais sa collerette a perdu ses couleurs, elle est blanche. Les glandes à l'intérieur de la fleur sont taries et ne produisent plus de nectar. La fleur est fécondée, les graines commencent leur formation au cœur de la fleur.
Par la couleur de ses fleurs la plante guide les insectes vers les fleurs utiles pour eux et pour elle… Pas de dépense d’énergie inutile, pas de nectar dans les fleurs trop jeunes et immatures ou dans les fleurs trop vieilles déjà visitées, pas de temps perdu pour l’insecte à visiter les fleurs sans nectar.


We already have had the pleasure finding this nice tiny spring flower with a nice name as well: forget-me-not. But you may have noticed that the flowers colors varie from pink to blue with yellow or white ring in their center, here is one of its most stunning secret.

Insects need an incentive to visit flowers, so the plant produces nectar - a simple sugar solution - as a reward. It has to get the amount just right and at the right moment.
Humans have always appreciated the fantastic visual display of the showier flowers, and these colours send out an advertisement to passing insects. Honey guides function like landing lights and help to direct the bee to just the right spot for gathering nectar. On certain flowers these guides are visible to human eyes. Speedwells (Veronica spp.) and forget-me-nots (Myosotis spp.) have a highlighted ring around the hole that contains the nectar, and foxgloves have dots leading up into the flower.
Flower visitors from several insect taxa (bees, butterflies and some flies) are known to forage assortatively at flowers where floral colour change has occurred. Feeding behaviour is strongly influenced by a striking and extremely localised colour change in the flowers of the forget-me-not.
The message to insects is clear and they understand it very well: forget-me-not pink flower is not yet mature and produces no nectar, blue flower with white ring has no more nectar, so no time to loose visiting both of them. Only blue flower with yellow/orange ring is full of nectar, just come in!
Time and energy efficient both for the plant and the insect isn’t it?

mercredi 17 avril 2019

Après la nuit, revient le jour

notre dame de paris

Aujourd’hui, nous allons aller faire un tour bien loin de notre vallée du Sant mais  dans un endroit également très cher à mon cœur.

C’était il y a presque 40 ans, je travaillais et étudiais à Paris. Comme des millions de gens, j’aimais aller flâner sur les quais de la Seine, fouiller dans les bacs des bouquinistes, regarder couler la Seine, admirer la façade de la Cathédrale Notre-Dame, les tours, aller voir ses arcs-boutants, merveilles d’architecture qui assurent la solidité de l’édifice, rentrer remplir mes yeux du kaléidoscope de ses vitraux, écouter son orgue…
Ce qui s’est passé le 15 avril, la catastrophe totale qui a été heureusement évitée, nous démontre que rien n’est jamais acquis, et qu’il faut protéger notre patrimoine culturel et naturel. En ces temps où de nombreuses voix s’élèvent pour réclamer des droits, il ne faudrait pas oublier que c’est là aussi un devoir que nous avons envers nos ancêtres qui nous ont légué ces chefs-d’œuvre au prix de leur sueur et parfois de leur sang, c’est encore un devoir que nous avons envers les générations futures, qui ont droit à pouvoir un jour aussi l’aimer.

Today, let’s go very far from our creek Sant valley, but in another place I love very much too.
Forty years ago I was working and studying in Paris. I liked passing by the river Seine, finding second hand books in the Bouquinists boxes, admiring Notre Dame, its towers, elegant flying buttresses, and colorful stained glasses…
This horrible fire on April 15 reminds us that we have a duty against the next generations who have the right to enjoing these masterpieces one day as we have been given the chance to enjoy them by our ancestors who made them with their swet and even sometimes with their blood. 
The same is valid for the Natural inheritage we are not taking care properly.

samedi 13 avril 2019

Carpe Diem

mayfly ephemere


Nous avons déjà observé une larve aquatique d'éphémère et comment elle peut passer plusieurs mois dans le ruisseau, voici l’adulte (l’imago) aérien qui ne vivra qu’une ou deux journées, juste le temps de se reproduire pour donner vie à de nouvelles larves aquatiques.
Comme la larve, elle possède trois appendices au bout de l’abdomen appelées cerques qui permettent de la reconnaître parmi d’autres insectes.

We already met the naiad of a mayfly and the way they can live in the creek. Here is the adult (imago) which will only survive a few hours with the only purpose of mating and give birth to new naiads.
The adult form, as well as the larva form, has three long sender thread-like projections that help in the differentiation among other aquatic anf flying insects.

vendredi 12 avril 2019

She did it!



Congratulations to Katie Bouman and all the Event Horizon Telescope team
They succeeded in showing us a new frontier

samedi 6 avril 2019

Ready to go!

balade en foret

Le printemps est bien là, les essences d’arbres précoces ont déjà fleuri et leurs feuilles se forment, comme celles du marronnier à droite. Les plus tardifs viendront bientôt. C’est le moment d’aller rendre une petite visite aux 25 espèces d’arbres différents de nos sentiers et de connaître leurs secrets.

Spring is there with its return of green everywhere. Many trees have been blooming and their leaves are growing now, for example the horse chestnut on the right side above. More species are entering the movement. Time to find the 25 tree species around here and learn about their hidden secrets.