lundi 30 mars 2020

Léger visiteur du matin

papillon aurore orange tip

J’avais déjà rencontré la femelle du papillon Aurore (Anthocharis cardamines) qui, elle, n’a pas le bout des ailes de couleur orange.
J’ai longtemps courru après des mâles, beaucoup trop vifs. Celui-ci était enfin plus calme et s’est laissé approcher doucement.
Nous avons beaucoup de ces jolis petits visiteurs car leurs chenilles aiment les cardamines (d’où son nom d’espèce) et des alliaires, très répandues le long du ruisseau.

After the female, I finally made a picture of the male of Anthocharis cardamines, many have been too quick for me up to now. Only males have orange on top of the wings, giving its common name to this butterfly : the orange tip.
We see many of them here because females lay eggs on the flowerheads of cuckooflower (Cardamine pratensis) or garlic mustard (Alliaria petiolata), very common on the river side.

papillon aurore orange tip

Découvrez d’autres insectes et notamment les papillons de la vallée du Sant.
More insects among other butterflies of the Sant valley

mardi 24 mars 2020

Eternel printemps

primevere primula

Indifférente à l’angoisse des hommes, la Nature colore son printemps.

Les primevères jaunes et les jacynthes des bois, toutes bleues et dont on voit les grains de pollen ci-dessous, préparent le printemps 2021.

pollen
Grains de pollen sur le style du pistil (x40)


pollen


Grains de pollen (x400)

In the forests the show goes on. 
Yellow Oxlips and Italian blubells are already preparing 2021 Spring in producing its grains of life (pollen).

vendredi 13 mars 2020

Lunes de miel

Euphorbe euphorbia

L'Euphorbe des bois  (Euphorbia amygdaloides) est une plante vivace commune des sous-bois ombragés européens.
Les fleurs, présentes de mars à juillet, sont de couleur jaune et monoïques, c’est-à-dire portant les deux sexes mais séparés. Les fleurs mâles sont réduites aux étamines et la fleur femelle au pistil.
Les feuilles sont obovales, entières, contrairement à celle de l’euphorbe reveil- matin (E. helioscopia) qui sont dentées. Les bractées florales sont soudées deux à deux. 
Les quatre glandes nectarifères sont jaunes, en croissant à cornes convergentes. Elles attirent les abeilles qui en assurent la pollinisation et les fourmis qui assurent la dissémination  des graines (myrmécochorie) comme nous l’avions rencontré notamment chez l’Hellebore.
L'Euphorbe se développe aussi par voie végétative depuis son rhyzome.
C'est une plante vénéneuse, notamment son latex urtiquant et ses graines qui sont violemment vomitives et donc dangereux pour l'homme et le bétail.

Euphorbe euphorbia


Euphorbia amygdaloides, the wood spurge, is a species of flowering plant, bushy evergreen perennial and native to European woodland locations.
It has dark green slightly hairy leaves and a complex green-yellow inflorescence, typical of Euphorbia, appears in spring and early summer. It is monoecious (bearing male and female flowers on the same plant) with the male flowers reduced to only the stamen and the females to the pistil.
Spurges possess a highly specialized inflorescence (bloom), called the cyathium.  This cyathium is a cup-like cluster or whorl of bracts that encloses a group of structures including a single female (pistillate) flower, ringed by several male (staminate) flowers.  Both are enclosed within a ring formed by four horseshoe shaped glands (involucral glands).  These glands secrete a shallow layer of nectar which is attractive to flies, bees, and other insects like ants.
Its seeds are dispersed by ants (the so-called myrmecochory we already found in Helleborus foetidus).
The plant can spread rapidly by underground root too.
It is toxic for men and cattle. Its milky latex can cause irritation on contact with the skin.

vendredi 6 mars 2020

Mini nid

champignon nid d'oiseau bird's nest mushroom

Voilà qui ne ravirait pas vraiment les gastronomes amateurs de champignons!
Ce petit nid de 4 mm accroché à une fronde de fougère fanée qui semble contenir des petits oeufs blancs est bien un champignon. C’est un Crucibulum laeve ou crucibule lisse.

Au début le petit nid est blanc et couvert par une membrane jaune:

champignon nid d'oiseau bird's nest mushroom


Puis cette membrane se déchire et apparaissent des sporophores en forme d’œuf, nommés péridioles attachés par un filament. Quand des gouttes de pluie tombent dans le nid, comme dans un bol, cela expédie les péridioles hors du « nid » et se « collent » au substrat.




Les champignons nids d’oiseaux sont saprophytes : ils vivent sur la matière organique, généralement sur du bois au sol, des feuilles mortes des forêts de feuillus, des pignes ou des aiguilles de conifères… Comme beaucoup de champignons, en décomposant la matière, ils libèrent des minéraux et enrichissent le sol.

Crucibulum laeve in the Nidulariaceae family of fungi have fruiting bodies that resemble tiny egg-filled bird's nests. Often called "splash cups", the fruiting bodies are adapted for spore dispersal by using the kinetic energy of falling drops of rain. The "eggs" inside the bird's nests (technically known as peridioles) are hard waxy shells containing spores, attached to the nest by tiny cords and tend to stick to whatever nearby herbage they land on.
At first they are cushion-shaped to round, and closed by a mustard yellow to dull yellow lid; later becoming cup-shaped, the lid disappeares.
Being saprophytic, they obtain nutrients from dead organic matter and are typically found growing on decayed wood or leaves debris.

lundi 24 février 2020

C'est le moment crépusculaire

cascade dans le ruisseau

C’est le moment crépusculaire, l’instant entre chien et loup, où Victor Hugo fit la rencontre d’un semeur. J’y ai surpris une Ondine, la belle nymphe des cascades du ruisseau.

« Inter canem et lupum », between dog and wolf, I met an Undine who likes to rest along this waterfall.

lundi 17 février 2020

Drôles de pélerins

Lathraea clandestina

La forêt reprend des couleurs. Après les perce-neige puis les violettes, voici une intrigeante plante, Lathraea clandestina. Son nom de genre Lathraea vient du grec ancien λαθραῖος (lathraîos) qui signifie clandestine, répété en latin pour le nom de l’espèce.
Cela vient du fait qu’elle est assez secrète car on ne voit que ses amusantes fleurs. C’est une plante parasite qui ne peut pas faire la photosynthèse parce que dépourvue de feuilles et de chlorophylle. Elle se sert donc chez les voisins, comme tous les parasites. Elle puise sa nourriture dans les racines d’arbres hôtes (peupliers, saules, aulnes, chênes ou noisetiers) grâce à des suçoirs. Toutefois, étant donné que la plante fleurit et fructifie durant la montée de la sève au printemps, les hôtes ne souffrent pas trop de ce parasitisme.

Même en début de floraison elle a une allure étonnante, un petit air d’Alien.

Lathraea clandestina

La fleur secrète du nectar à odeur désagréable mais les bourdons, tout particulièrement, en assurent la fertilisation.
Les fruits mûrs sont des capsules capables de projeter leurs grosses graines à une certaine distance. On appelle ce phénomène la ballochorie.
La partie souterraine, qui peut peser plusieurs kilos, est constituée de tiges blanches couvertes d'écailles charnues.

Lathraea clandestina


Lathraea clandestina (toothwort) are completely lacking chlorophyll hence are parasitic plants on the roots of other plants, mainly trees, like alder (Alnus), poplar (Populus) and willow (Salix).

The genus name Lathraea derives from the ancient greek λαθραῖος (lathraîos), meaning "clandestine", which is a reference to the fact that it is inconspicuous until it flowers.
It has explosive seed capsules.

It grows in Middle and South Europe: Western Belgium, Western and Central France and Northern Spain, and locally in Central Italy. Purple toothwort is becoming increasingly popular as a decorative garden plant.

Lathraea clandestina



mardi 4 février 2020

Les petits miroirs du soleil

ecailles d'ailes de papillon
 Ecailles d’ailes de paon de jour au microscope (x400)
Scales on peacock butterfly wings under microscope (x400)

Une récente étude publiée le 28 janvier 2020 dans la revue scientifique Nature analyse la magie des ailes de papillons en rajoutant de nouvelles fonctions à celles déjà connues et notamment la présence d'un extraordinaire "coeur pulsatile" pour faire circuler l'hémolymphe (sang des insectes).

Découvrez d’autres insectes et notamment les papillons de la vallée du Sant.

A new study published on January 28 in Nature adds more functions to the butterflies wings on top of those already known and shows an amazing "living heart" in the wings that allows hemolymph transport.
More insects among other butterflies of the Sant valley.

lundi 27 janvier 2020

Aquila non capit muscas

mouche fly

Photo de mouche (solarisée)

Aquila non capit muscas” est un proverbe latin qui peut se traduire par “L’aigle ne chasse pas les mouches”, ce qui signifie que les personnes de haut rang ou les esprits supérieurs ne se préoccupent pas des futilités ou des choses insignifiantes. Il peut également s’utiliser comme critique d’une personne trop imbue d’elle-même. Et encore faudrait-il que l’aigle soit capable de les attraper…
Présentes sur Terre depuis 240 millions d’années, les mouches sont souvent malaimées des hommes pour la gène voire les maladies qu’elles propagent. Ce sont pourtant des insectes fascinants. Grâce à leurs yeux composés de 4000 ommatidies, elles possèdent une vision du mouvement très performante (200 images par seconde alors que l’humain est limité à 24). Toutefois elles perçoivent un spectre lumineux décalé vers l’ultra violet et sont donc peu sensibles au rouge, comme la quasi totalité des insectes. En rajoutant à cela un rythme de 200 battements d’ailes par seconde, elles ont une grande vitesse de réaction qui les rend effectivement très difficiles à attraper.
Ce sont des insectes diptères, qui signifie deux ailes. En fait leurs ancètres avaient bien deux paires d’ailes mais la paire postérieure s’est atrofiée et constitue maintenant les haltères ou balanciers, petit rond sombre sous l’aile, bien visible au centre de la photo. Ces deux petits appendices latéraux ont toujours un rôle important pour la stabilité du vol et lui permettent des manoeuvres extraordinaires.
De nombreuses espèces de mouches ont un rôle très utile dans la pollinisation comme les syrphes ou la Phasie crassipenne ou pour la protection d’arbres contre les parasites comme la Tachina magnicornis.
Découvrez d’autres insectes et notamment les papillons de la vallée du Sant.

This Latin proverb means that an eagle doesn't capture flies or doesn't sweat the small things.
English version being done.
More insects among other butterflies of the Sant valley